Paraphrasing in respeaking – comparing linguistic competence of interpreters, translators and bilinguals
PBN-AR
Instytucja
Wydział Lingwistyki Stosowanej (Uniwersytet Warszawski)
Informacje podstawowe
Główny język publikacji
en
Czasopismo
PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATOLOGY (20pkt w roku publikacji)
ISSN
0907-676X
EISSN
1747-6623
Wydawca
ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR & FRANCIS LTD
DOI
URL
Rok publikacji
2017
Numer zeszytu
0
Strony od-do
1-20
Numer tomu
0
Identyfikator DOI
Liczba arkuszy
1.30
Słowa kluczowe
en
respeaking
live subtitling
interpreting
audiovisual translation
paraphrasing
Streszczenia
Język
en
Treść
Respeaking is a method of producing subtitling for live events and TV programmes. Respeakers repeat speakers’ utterances so that they may be changed by speech recognition software into subtitles for the deaf and hard of hearing. Respeakers need to paraphrase the text so that it conforms with temporal and spatial constraints of subtitling. Due to the similarities between respeaking, interpreting and translation, we tested interpreters, translators and bilingual controls on a paraphrasing task to see whether interpreters or translators would manifest any advantage thanks to experience. Following respeaking training, the participants were asked to paraphrase sentences with semantic redundancies, oral discourse markers and false starts in a simultaneous and delayed condition. Contrary to our predictions, we found that experience did not modulate paraphrasing quality or speed in general, but interpreters did outperform other groups when eliminating semantic redundancies, which were also the most difficult reformulations to tackle for all participants. The data suggest that while interpreters and translators are not better predisposed to become respeakers than regular bilinguals, at least as regards the paraphrasing performance, certain aspects of the interpreting experience (the need to express meaning concisely within time constraints) may offer a slight advantage in producing well-formed respoken subtitles.
Cechy publikacji
discipline:Językoznawstwo
discipline:Linguistics
Original article
Original article presents the results of original research or experiment.
Oryginalny artykuł naukowy
Oryginalny artykuł naukowy przedstawia rezultaty oryginalnych badań naukowych lub eksperymentu.
Inne
System-identifier
PBN-R:837171
CrossrefMetadata from Crossref logo
Cytowania
Liczba prac cytujących tę pracę
Brak danych
Referencje
Liczba prac cytowanych przez tę pracę
Brak danych